AC | יב ויירא דויד את האלהים ביום ההוא לאמר היך אביא אלי את ארון האלהים
|
ASV | And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
|
BE | And so great was David's fear of God that day, that he said, How may I let the ark of God come to me?
|
Darby | And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God to me?
|
ELB05 | Und David fürchtete sich vor Gott an selbigem Tage und sprach: Wie soll ich die Lade Gottes zu mir bringen?
|
LSG | David eut peur de Dieu en ce jour-là, et il dit: Comment ferais-je entrer chez moi l'arche de Dieu?
|
Sch | Und David fürchtete sich vor Gott an jenem Tage und sprach: Wie soll ich die Lade Gottes zu mir bringen?
|
Web | And David was afraid of God that day, saying, How shall I bring the ark of God home to me?
|